How many siblings do you have? 😢😢
How do you say “aunt” in Thai, is it “naa” or “baa” or…? 😢😢
Why must I say “puu” and not “taa” even though both are “grandfather” in English? 😢😢
Struggling to describe your family in Thai language? This article is for you!
Family Tree in Thai Language
This is the entire family tree in Thai language with the Thai script and karaoke.
Grandparent’s generation
- grandather
- = ปู่ bpùu (paternal grandfather / father’s father)
- = ตา dtaa (maternal grandfather / mother’s father )
- grandmother
- = ย่า yâa (paternal grandmother / father’s mother)
- = ยาย yaai (maternal grandmother / mother’s mother)
Parent’s Generation
- father = พ่อ phͻ̂ͻ
- mother = แม่ mԑ̂ԑ
- uncle
- = ลุง lung (older brother of your mother and father)
- = น้า náa (younger brother or sister on mother’s side)
- = อา aa (younger brother or sister on father’s side)
- aunt
- = ป้า bpâa (older sister of your mother and father)
- = น้า náa (younger brother or sister on mother’s side)
- = อา aa (younger brother or sister on father’s side)
As mentioned on my homepage for learning Thai, I focus on SURVIVAL THAI. Hence, I don’t remember all these details 🤪 I only remember the most commonly used term, which according to the Thai drams I’ve watched is ลุง lung = uncle and ป้า bpâa = aunt 🤣🤣
Your Generation
- older sister = พี่สาว phîi sǎao
- older brother = พี่ชาย phîi chaai
- younger sister = น้องสาว nͻ́ͻng sǎao
- younger brother = น้องชาย nͻ́ͻng chaai
- Cousin = ลูกพี่ลูกน้อง lûuk phîi lûuk nɔ́ɔng
Your Children’s Generation
- Nephew = หลานชาย lǎan chaai (this is the same as grandson in Thai)
- Niece = หลานสาว lǎan sǎao (this is the same as granddaughter in Thai)
Interested to learn the Thai Language? Here’s what you can explore!
Practice your Thai speaking skills and learn how to use Thai to express everyday small talk.
A serious Thai learner aiming to master Thai reading and writing? Start off by learning to text in Thai!
Go for regular Thai classes. Use your SkillsFuture credits to offset your Thai Language course fees!
Other vocab related to family in Thai Language
Your Spouse and Immediate family
- husband (formal) = สามี sǎa mii
- husband (informal) = ผัว phǔua
- wife (formal) = ภรรยา phanráyaa
- wife (informal) = เมีย mia
- child = ลู lûuk
- son = ลูกชาย lûuk chaai
- daughter = ลูกสาว lûuk sǎao
- grandchildren = หลาน lǎan
- grandson = หลานชาย lǎan chaai (this is the same as nephew in Thai)
- granddaughter = หลานสาว lǎan sǎao (this is the same as niece in Thai)
พี่ phîi means older sibling in general and น้อง nɔ́ɔng means younger sibling in general. It can be used as a substitute for both “I” and “you” in Thai language depending on context.
Check this article to learn how to say “I” in Thai and how to say “you” in Thai
Other relatives / in-laws
- son in law = ลูกเขย lûuk khoei
- daughter in law = ลูกสะใภ้ lûuk sàphái
- brother in law
- = พี่เขย phîi khǒoei (older sister’s husband)
- = น้องเขย nɔ́ɔng khǒoei (younger sister’s husband)
- sister in law
- = พี่สะใภ้ phîi sàphái (older brother’s wife)
- = น้องสะใภ้ nɔ́ɔng sàphái (younger brother’s wife)
- granddaughter’s or niece’s husband = หลานเขย lǎan khǒoei
- grandson’s or nephew’s wife = หลานสะใภ้ lǎan sàphái
- father in law = พ่อตา phͻ̂ͻ dtaa
- mother in law = แม่ยาย mâae-yaai
Other relevant vocabulary
- family = ครอบครัว khrâawp khruua
- siblings = พี่น้อง phîi nɔ́ɔng
- relative = ญาติ yâat
Feeling confused as to why the Thai script for “ญาติ” is pronounced as yâat and not “yâa ti” despite having an “i” at the back?
Check this article on all the crazy exceptions in Thai writing 😭
- single child = ลูกคนเดียว lûuk khon diiao
- eldest child = ลูุกคนโต lûuk khon dtoo
- middle child = ลูกคนกลาง lûuk khon glaang
- youngest child = ลูกคนเล็ก lûuk khon lék
Get help with learning to read, write and text in Thai today! 🥰
About the author – see the About page for more information
Joanne Tan is an aspiring polyglot and has so far mastered English, Chinese and Thai languages. She first started learning Thai in 2015 before staying in Bangkok for 5 months, and then continued studying Thai up to Advanced Levels at the National University of Singapore. In 2017, Joanne was awarded ‘Advanced Thai Proficiency’ by the Sirindhorn Thai Language Institute of Chulalongkorn University. Today, Joanne freelances as a Thai language teacher in Singapore and helps her Thai friends actively promote Thai culture.